Posaunenchor Rhoden

Posaunenchor Rhoden

Musik rund um den Kirchturm

Platt der Woche

Wir wollen hier Vokabeln / Begriffe aus dem Röösken Platt zeigen - jede Woche etwas anderes. Für Anmerkungen, Ergänzungen oder Kritik steht eine Kommentarfunktion am Ende der Seite zur Verfügung. Viel Spaß!

Kastanige, Kastanigen (w)
Du moß ni jümmer de Kastanigen für andere out djem Füjer langen.

Eine hochdeutsche Erklärung:
Kastanien, Aeculus hippocastaneum (auch zum Färben geeignet)
Du mußt nicht immer die Kastanien für andere aus dem Feuer holen. (Redensart, wenn einer sofort und gutgläubig das tat, was der andere wollte und dabei dann selbst Nachteile hatte)

  

Zuletzt hier gesehen:

strakk (w) | gerade
Ik moßte ôls strak domanke stôôn. Wij sijd getz widder strakk.
Ich mußte (als) dauernd (gerade) dazwischen stehen. Redensart wenn man z. B. eine Schar Kinder betreuen mußte. Wir sind jetzt wieder quitt. (wenn man z. B. Arbeiten gegenseitig aufgerechnet hatte).


Spööl (w) | Spülwasser = Abwaschwasser = Schweinefutter
Mijne Motter jett mik Spööl e´ heeten, do sij ik van T´reeme gôôn.
Meine Mutter hat mich "Spööl" geheißen (genannt), da bin ich von zu Hause weggegangen. Redensart - mit diesem Satz wurde man als jungendlicher Rhoder in den umliegenden Nachbardörfern geneckt. Dabei wurde dann die typische Rhoder Aussprache nachgeahmt, denn dieser Satz klingt in den Nachbardörfern jeweils anders.

 


 

Urheberrecht

Alle auf diesen Seiten veröffentlichten Texte, Wörterbücher und Bilder sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten.

Jede Verwendung dieser Texte oder Abbildungen ist ohne die ausdrückliche und vorherige Zustimmung der genannten Urheber oder des Seitenbetreibers urheberrechtswidrig und strafbar. Dies gilt insbesondere für jede Vervielfältigung, Übersetzung, Veröffentlichung oder Verwendung in elektronischen Systemen. Für rein private Zwecke stimmen die Rechteinhaber einer Verwendung hiermit zu. Diese allgemeine Zustimmung ist jederzeit frei widerrufbar.